「かわいい女の子に囲まれて、あなた浮き足立ってたわよ」 ?
(誤った意味) 嬉しくて落ち着かなくなること。
(正しい意味) 不安や恐怖にかられて逃げ腰になり、落ち着かないこと。
「浮き足」はつま先だけが地についた状態、いまにも逃げ出しそうな落ち着かない状態をさすので、「浮き足立つ」は逃げ腰になった姿をいいます。嬉しくてウキウキした状態は「浮き立つ」が適切です。
http://allabout.co.jp/family
(誤った意味) 嬉しくて落ち着かなくなること。
(正しい意味) 不安や恐怖にかられて逃げ腰になり、落ち着かないこと。
「浮き足」はつま先だけが地についた状態、いまにも逃げ出しそうな落ち着かない状態をさすので、「浮き足立つ」は逃げ腰になった姿をいいます。嬉しくてウキウキした状態は「浮き立つ」が適切です。
http://allabout.co.jp/family
0 件のコメント:
コメントを投稿